Thread
:
Sugestões a tradução em português
View Single Post
07-22-2011, 09:33 AM
#
14
Topogigio_BR
Baron
Join Date: Jun 2008
Location: Brazil
Posts: 622
Quote:
Originally Posted by
PT_DaAr_PT
On Precise Block, the part where it says "Parar" is meant to describe that the spell is canceled after a movement. However, "Parar" means simply "Stop". My suggestion: "Movimento cancela"
http://img834.imageshack.us/img834/5...1072200095.png
Here's no space between "Revivendo em" and the number of seconds till resurrection.
http://img24.imageshack.us/img24/648...1072200152.png
I'll check the rest of the spells later.
"cancela com movimento" não seria melhor?
Topogigio_BR
View Public Profile
Find More Posts by Topogigio_BR